|
Introduction
Avec cette bibliographie, que nous publions intégralement, nous traçons
le parcours intellectuel d'un grand penseur de la dynamique des langues
: William Francis Mackey. Cette publication fait suite à son « Prolégomène
à l'étude de la dynamique des langues », ce magnum opus publié
à DiversCité Langues en septembre 2000, texte qu'il avait présenté
en conférence d'ouverture du colloque de Montréal de mai 2000 sur le même
thème.
En soixante années, la production de William Mackey est extrêmement prolifique
: 26 livres, 209 articles et chapitres de livres, 12 comptes rendus de
livres, 7 participations à des travaux d'équipe et de commissions socio-politiques
importantes et 45 évaluations d'écrits de collègues. Ainsi, le parcours
de William Mackey en est celui d'un chercheur participant aux grands mouvements
linguistiques du dernier siècle. Le titre d'un livre auquel il a participé
en 1995, « Scholar with a Mission » en résume bien l'orientation constance,
celle d'un chercheur au grand cœur qui s'implique, par ses écrits, dans
le développement social et politique.
Afin de vous livrer l'essentiel du parcours de sa pensée, je me suis
donné pour défi d'en faire l'étude à partir de la bibliographie même que
nous publions, un peu comme on ferait une analyse de discours à partir
d'un document.
Beaucoup d'entre nous, chercheurs et chercheures de l'une ou l'autre
des disciplines regroupées sous le thème de la « dynamique des langues
», avons commencé notre carrière par la littérature et par l'enseignement
des langues. Ainsi en est-il également de William Mackey qui a commencé
sa carrière par la littérature comparée (française et anglaise) ; ses
quelques écrits des années quarante en témoignent. Mais il en est très
vite venu à des réflexions méthodologiques portant sur l'enseignement
des langues pour ensuite inclure des réflexions sur la problématique du
bilinguisme. Plus tard, il y a ajouté des considérations qui ont aidé
à former d'autres disciplines : la psycholinguistique, la sociolinguistique
et la géolinguistique, l'écologie linguistique, la politique et l'aménagement
linguistiques. C'est ainsi que, tout au cours de ces soixante dernières
années, William Mackey s'est alternativement penché sur l'une ou l'autre
des ces thématiques/disciples, reprenant toujours les mêmes problèmes
sous un angle différent.
À l'enseignement des langues, William Mackey a contribué sous de nombreux
angles particulièrement dans les années 60, 70 et 80 : la formation des
enseignants, la rédaction de nombreux manuel pour l'enseignement de l'anglais
langue seconde/étrangère, la recension de manuels pour l'enseignement
de l'anglais, l'autoacquisition, les réflexions méthodologiques. Par ailleurs,
certains domaines d'intérêt sont plus linguistiques que pédagogique comme
l'interférence, la distance interlinguistique et la norme. À sa mesure
de pionnier, il s'intéresse, dès 1968, aux technologies dans la formation
des enseignants et enseignantes, à l'utilisation de l'ordinateur en classe
de langue dès 1969 et aux laboratoires de langues.
Il s'est ensuite intéressé à des phénomènes plus psychologiques et sociaux.
Son livre de 1967 Le bilinguisme, phénomène mondial demeure une
référence incontournable. Ses nombreux écrits sur les différents aspects
du bilinguisme individuel (redéfinition, description et mesure du bilinguisme)
l'ont ensuite conduit au bilinguisme comme phénomène social. Un autre
de ses livres est également incontournable à cet égard : Bilinguisme
et contact des langues. Mais ce sera sûrement, à mon avis, ses écrits
méticuleux sur le contact entre les langues et leurs locuteurs, le développement
et la mort des langues qui nous ont marqués. Ceux-ci sont appliqués à
divers contextes géographiques (le Québec, le Canada, l'Acadie, la Catalogne,
la Francophonie, le plurilinguisme européen, etc) et, au fur des années,
prennent l'allure de vastes fresques de connaissances à la fois livresques
et expérientielles.
De nombreux travaux, qui tournent autour du Centre international sur
le bilinguisme, font état de la santé objective d'un centre qu'il a fondé
en 1968 à l'Université Laval, son institution d'attache. Ce centre a servi
de phare international de la recherche sur le bilinguisme et a regroupé,
au fil des ans, de nombreux chercheurs et chercheures du monde entier.
Ses participations à des associations professionnelles sont nombreuses
tant québécoises, que canadiennes qu'internationales : Canadian Linguistic
Association, Association internationale de linguistique appliquée, Congrès
international des linguistes, Modern and Classical Language Teachers Association,
Association of Commonwealth Literary and Language Studies, International
Political Science Association, Fédération internationale des professeurs
de français, etc.
Pionnier, il le fut de plusieurs manières encore. Tout d'abord, nous
ne pouvons passer sous silence son implication dans le développement de
la politique linguistique au Québec et au Canada. En effet, dans la rubrique
qu'il qualifie modestement de « Travaux d'équipe raquo;, on note sa participation
aux grandes étapes de développement de la politique linguistique québécoise
et canadienne : la Commission d'enquête sur l'éducation au Québec (dite
Commission Gendron, 1965) et la Commission royale d'enquête sur le bilinguisme
et le biculturalisme (1968-1969). Il a également participé, dès 1965,
à la Commission sur le bilinguisme en éducation de l'UNESCO. Pionnier,
il le fut aussi, par son intérêt, bien avant le mouvement de sujets qui
aujourd'hui sont acceptés comme « la rentabilité des minilangues » (1971)
et « une mesure des différences culturelles » (dès 1970). Or, cette œuvre
de pionnier, elle repose sur le pilier de son implication sociale : un
chercheur et un penseur avec une mission, celle de l'ouverture aux autres
et de la défense des moins puissants, que ce soit par la langue ou par
la condition sociale.
Enfin, ses langues de publications témoignent de son multilinguisme mais
également de l'influence internationale de son œuvre avec des publications
en anglais, en français, en allemand, en catalan, en espagnol. De plus,
ses écrits ont été traduits en russe, en japonais et en chinois.
Livres
- 1953. Volumes 1 et 2 de Listen and Speak,
A.V.P. Elliott, W.F. Mackey et J.A. Noonan. 6 vol. Londres (Macmillan).
Édition bilingue, Paris (Chaix), 998 p. Autres éditions (1953-58) en
italien, norvégien, néerlandais, espagnol, grec, allemand, birman, thaï,
malais.
- 1957. English for Migrants, Genève,
178 p. Teaching Manual to English for Migrants, Genève (ICEM
- Intergovernmental Committee for European Migration), 1958, 2 vol.,
225 p.
- 1963. Foreign Languages in Canadian Universities
and Colleges. Preliminary Report. 1. Statistics. Ottawa : Humanities
Research Council and the Overseas Institute, 73 p.
- 1965. Language Teaching Analysis. Londres
: Longman, 554 p.
Édition américaine, Bloomington : Indiana University Press, 1967, 570
p.
Édition française, Principes de didactique analytique, mise à
jour et traduite par Lome Laforge avec la collaboration de l'auteur.
Paris : Didier, 1972, 713 p.
Édition russe, Moscou, Nauk, 560 p.
Édition japonaise, Gengo Kyôiku Bunseki, traduite par K. Ito, S. Wada
et J. Ikeda. Tokyo : Taishukan, 1979, 626 p.
Édition chinoise, Pékin : Institut national des langues, 1990, 550 p.
- 1967. Le bilinguisme : phénomène mondial
/ Bilingualism as a World Problem. Montréal : Harvest House, 59
p. + 62 p.
- 1968. The Canadian Reader's Dictionary,
W.F. Mackey et M. West. Toronto : Longmans Canada, 397 p.
- 1971. L'enseignement des langues et l'écolier.
Rapport d'un colloque international par H.H. Stem, avec guide de recherche
par John B. Carroll. Version française préparée au Centre international
de recherche sur le bilinguisme, Études pédagogiques internationales
no 27, Hambourg, Institut de l'Unesco pour l'Éducation, 254 p.
- 1971. Le vocabulaire disponible du français
- Tome 1 : Le vocabulaire concret usuel des enfants français et acadiens
: étude témoin, avec la collaboration de Jean-Guy Savard et Pierre
Ardouin, Paris-Bruxelles-Montréal, Didier, 534 p. - Tome Il : Vocabulaire
disponible des enfants acadiens, avec la collaboration de Jean-Guy Savard
et Pierre Ardouin, Paris-Bruxelles-Montréal, Didier, 1971, 224 p.
- 1971. La distance interlinguistique.
(= CIRB Publication B-32). Québec : Centre international de recherche
sur le bilinguisme, 193 p.
- 1972. Bilingual Education in a Binational
School : A Case Study of the Equal Maintenance of Languages by Free
Alternation. Rowley (Mass.) : Newbury House, 185 p.
- 1972. Bibliographie internationale sur le
bilinguisme (11 000 titres). Préparée au CIRB sous la direction
de W. F. Mackey. Québec : Les Presses de l'Université Laval, 757 p.
Deuxième édition (19 030 titres, 608 pages et 14 microfiches). Québec
: Les Presses de l'Université Laval, 1982.
- 1975. The Multinational Society. Édité
par W.F. Mackey & A. Verdoodt. Rowley (Mass.) : Newbury House, 388 p.
- 1977. Bilingualism in Early Childhood.
Édité par W.F. Mackey & T. Andersson. Rowley (Mass.) : Newbury House,
443 p.
- 1976. Bilinguisme et contact des langues.
Série B. Collection « Initiation à la linguistique », Paris :
Klincksieck, 539 p.
- 1976. Independent Study of Language Training
Programmes in the Public Service/ Rapport de l'étude indépendante sur
les programmes de formation linguistique de la fonction publique du
Canada. Publié sous la direction de Gilles Bibeau avec la collaboration
de H.P. Edwards, R. LeBlanc & R. Tousignant. Ottawa : Conseil du Trésor,
12 vol. (Esp. Vols. 1, 2 & 12).
- 1977. The Bilingual Education Movement.
Avec la collaboration de J. Ornstein. El Paso : Texas Western Press,
153 p.
- 1977. Bilingual Schools for a Bicultural
Community. Avec la collaboration de Von N. Beebe. Rowley (Mass.)
: Newbury House, 223 p. Bilingual Schooling and the Miami Experience.
En collaboration avec Von N. Beebe (Introduction de E.F. Provenzo).
Miami : Institute of Interamerican Studies, 1990, 223 p.
- 1978. Le bilinguisme canadien : bibliographie
analytique et guide du chercheur. Québec : CIRB, 603 p.
- 1978. Un siècle de colloques sur la didactique
des langues. (= Publication B-76 du CIRB). Québec : CIRB, 221 p.
- 1979. Sociolinguistic Studies in Language
Contact : Methods and Case. Édité par W.F. Mackey & Jacob Ornstein.
(= Trends in Linguistics 6). La Haye : Mouton, 460 p.
- 1985. Advanced Level Review Grammar
(Séries En Route) en collaboration avec Katia Brillé Lutz, Françoise
Périn Leffler et al. New York : Harcourt Brace Jovanovich, 389 p.
- 1986. Educaciôn y Bilingüismo. (=AULA
XXI). En collaboration avec Miguel Siguán. Madrid : Santillana 216 p.
Éducation et bilinguisme. Lausanne : Delachaux & Niestlé 1986,
147 p.
Education and Bilingualism. Londres : Kogan Page 1987, 147 p.
- 1987. Polychronometric Techniques in Behaviour
Analysis (l - Langage Teaching). En collaboration avec G. Loveless,
V. Heechung et P. Louisy. Québec : CIRB, 140 p.
- 1988. Foreign Language Programs : French
Level One. En collaboration avec E.R. D'Usseau, I.S. Mackey, et al.
Orlando/New York : Harcourt Brace Jovanovich 391 p.
- 1991. Notre monde. En collaboration
avec E. D'Usseau et G. & N. Capelle. Austin : Holt Rinehart Winston,
290 p.
- 2000. Espaces urbains et coexistence des
langues. (W.F. Mackey, dir.) (= Terminogramme 93-94), Montréal :
Publications du Québec, 298 p.
Articles
- 1940. « The Decline of Effort », The Newman
Narrator, 11-17.
- 1943. « Verlaine et Swinburne », Le Canada
Français, 30 : 732-49.
- 1946. « Yeats' Debt to Ronsard on a "
carpe diem " Theme », Comparative Literature Studies, 19
: 4-7.
- 1948. « English for Large Numbers », West
Af rica, 33 : 7-10.
- 1949. « Rola Gradacju wnauczaniu jezyków obcych
», Wiadomosci Nauczycielskie, 5 (2) : 4-10.
- 1950. « The Meaning of Method », English
Language Teaching, 5 : 3-6.
- 1951. « An Experiment in Bilingual Education
», English Language Teaching, 6 (1) : 125-132 (avec J.A. Noonan).
- 1952. « Bilingualism and Education », English
Language Teaching, 6 (2) : 135-147.
- 1953. « What to Look for in a Method : Selection
», English Language Teaching, 7 : 77-85.
- 1953. « Bilingualism and Linguistic Structure
», Culture, 14 : 143-149.
- 1954. « What to Look for in a Method : Grading
», English Language Teaching, 8 : 45-58.
- 1954. « The Teaching of English in Puerto Rico
», English Language Teaching, 8 : 12-15.
- 1955. « What to Look for in a Method : Presentation
», English Language Teaching, 9 : 41-56
- 1955. « Textbooks for the Teaching of English
as a Foreign Language », supplément à English Language Teaching,
Londres : British Council, 30 p.
- 1956. « Toward a Redifinition of Bilingualism
», Journal of the Canadian Linguistic Association, 2 : 4-11.
- 1956-1957. « Orientation : A Guide to the Culture
Maze », The American Student Abroad.
- 1957. « Reading Materials in Controlled Vocabularies
», Ottawa : Citizenship Branch, 32 p.
- 1957. « Shipboard Language Teaching »,
English Language Teaching, 11 : 86-94. « Shipboard Language Teaching
» (réimpression), English Language Teaching Selections 2, Londres
: Oxford University Press, 49-58.
- 1957. « The Oslo Congress : A Critical Report
» , Journal of the Canadian Linguistic Association, 3 : 90-92.
- 1958. « Teaching Guide to Graded Conversation
» (édition expérimentale photo-offset) vol. 1, Ottawa : Citizenship
Branch.
- 1953. « Graded Conversation with Differential
Phonetic Guides in German, Dutch, Italian, Hungarian, French and English
» , (édition expérimentale photo-offset), Ottawa : Citizenship Branch.
- 1958. « Bilingualism » , Encyclopaedia Britannica,
éd., reimpr. vol. 3 : 610-611.
- 1958. « Lingua Franca » , Encyclopaedia
Britannica.
- 1958. « Slang » , Encyclopaedia Britannica.
- 1958. « Jespersen » , Encyclopaedia Britannica.
- 1958. « Bilingualism in the Americas » (critique
de l'exposé de Haugen). Journal of the Canadian Linguistic Association,
4 (2) : 94-98.
- 1958. « A Theory of Structural Gradation »
, Proceedings of the Eighth International Congress of Linguistics,
Oslo University Press, 847-850. ~
- 1958. « Pitch and Stress as Phonemes : Analysis
or Synthesis? » (avec P. Drysdale et H. Scargill) in Journal of the
Canadian Linguistic Association, 4, 2.
- 1958. « Language Laboratories : Their Nature,
Use and Design » , (Réimpression multigraphe), 1958, Québec, Laval,
42 p.
- 1959. « Les exigences du bilinguisme pour l'immigrant
» , Ministère de la Citoyenneté et de l'Immigration, Division de la
citoyenneté canadienne, l'imprimeur de la Reine, Ottawa, 5 (4) : 22-31.
- 1959. « What Bilingualism Means to the Newcomer
» , Citizen, Department of Citizenship & Immigration, Canadian Citizenship
Branch, The Queen's Printer, Ottawa, 5 (4) : 21-29.
- 1961. « Expressioni Communi Inglesi » , 1961,
37 p. Republié en 1961. « Allgemeine Englische Redewendungen » , Ottawa,
Service de la citoyenneté, 38 p.
- 1962. « The Description of Bilingualism » ,
Journal of the Canadian Linguistic Association, 7 (2) : 51-85. « The
Description of Bilingualism » , Readings in the Sociology of Language,
1968, LaHaye/Paris : Mouton, 554-584. Édité par J.A. Fishman.
- 1962. « A Framework for the Analysis of Language
Theories » , Pre-Prints of the Ninth International Congress of Linguists,
58, Cambridge : M.I.T.
- 1963. « Today's Demands on Modern Language
Teaching » , The Teaching of Modern Languages, 15-33, Ottawa
: Canadian Teachers Federation. « Today's Demands on Modern Language
Teachers » (réimpression). Report of the Fourth Annual conference,
Modern and Classical Language Teachers, pp. 5-13.
- 1963. « Language Didactics and Applied Linguistics
» , Suomen Uusien Keilten Opettajien Liitto Vuosikirja, 20 (3)
: 197-206.
« Applied Linguistics : Its Meaning and Use » , English Language
Teaching, 20 (1966) : 197-206 (nouvelle version de « Language
Didactics and Applied Linguistics » ).
« Applied Linguistics : Its Meaning and Use » , Journal of English
Teaching, 1 (1968) : 6-16. « Language Didactics and Applied Linguistics
» [reprinted]. Focus on the Learner. Édité par J.W. Oller & J,C.
Richards. Rowley : Newbury House, 1973, pp. 4-15.
- 1965. « Bilingual Interference : Its Analysis
and Measuremenf » , The Journal of Communication, 15 (4) : 239-249.
- 1966. « Method Analysis : A Survey of its Development,
Principles and Techniques » , Georgetown University Monograph on
Languages and Linguistics, 18 : 149-162.
- 1966. « The Measurement of Bilingual Behavior
» , The Canadian Psychologist, 7a (2) : 75-92. « The Measurement
of Bilingual Behavior » , Interdisciplinary Approaches to Communication.
Édité par Cecil A. Blake and Elizabeth T.I. Akpati. Boston : Ginn, 1983,
pp. 46-57.
- 1966. «Mechanolinguistic Method Analysis »
(avec M.S. Mepham), Ottawa : Research Division, Royal Commission on
Bilingualism, 88 p.
- 1967. « The Lesson to be Drawn from Bilingualism
» , Applied Linguistics and the Teaching of French. Montréal
: Centre éducatif et culturel (Coll. Éducation et Culture) 53-63.
- 1967. « The Indices of Coverage : A New Dimension
in Lexicometrics » (avec Jean-Guy Savard). IRAL, 2 & 3 : 71-121.
« The Indices of Coverage : A New Dimension in Lexicometrics » (réimpression),
(Avec Jean-Guy Savard), Proceedings of the Conference on Language
and Language Behavior, 1968. New York : Appleton-Century-Crofts,
148-164.
- 1967. « The International Center for Research
on Bilingualism » , The Linguistic Reporter, 9 (3) : 2-3.
- 1967. « The Description and Measurement of
Bilingualism / Description et mesure du bilinguisme » , The Linguistic
Reporter, 9 (5) : 1-2.
- 1967. « The Meaning of Method » , English
Language Teaching Selections 2, Londres : Oxford University Press,
9-49.
- 1968. « The New Technology of Teacher Training
» , English Language Teaching, 23 : 10-14. « La nuova tecnologia
nella preparazione glottodidattica » , Homo Loquens, 1 (1968)
: 71-75. « Una nuova tecnologica per il tirocinio didattico degli insegnanti
di lingue » , Rassegna italiana di linguistica applicata, 11
(1969) : 63-67.
- 1968. « Practice Teaching : Models and Modules
» , Les langues modernes, 3 (mai-juin) : 94-100. « Tirocinio Didattico
: modelli e moduli » , Homo Loquens, 3 (1968) : 25-34.
- 1968. « The Typology, Classification and Analysis
of Language Tests » , Language Learning, Special Issue, 3 (Août)
: 163-166.
- 1968. « Trends and Research in Methods and
Materials » , Languages and the Young School Child. Édité par
H.H. Stern, Oxford University Press : 69-83.
- 1969. « Introduction et conclusion de la Description
et Mesure du Bilinguisme » . Toronto : Toronto University Press et Unesco,
pp. 1-9 et 361-366.
- 1969. « Préface » de la Bibliographie analytique
des tests de langues de J.-G. Savard, Québec : Les Presses de l'Université
Laval.
- 1969. « The Computer in Automated Language
Teaching » , (= CIRB Publication B-6), Québec : International Center
for Research on Bilingualism, 7 p.
- 1970. « A Typology of Bilingual Education »
, Foreign Language Annals, vol. 111, 4, pp. 596-608; et Bilingual
Schooling in the United States, de T. Andersson et M. Boyer, Washington
: United States Government Printing Office, vol. 11, 1970, pp. 611-621.
« A Typology of Bilingual Education » , Advances in the Sociology
of Language II. Édité par Joshua A. Fishman, Paris/La Haye : Mouton,
1972 : 413-32.
- 1970. « An Algebra of Language Differences
» , Actes du Xe Congrès international de linguistes. Bucarest
: Éditions de l'Académie de la République socialiste de Roumanie, vol.
111, pp. 611-621.
- 1970. « Language Learning, Language Teaching
and Language Policy » , tirage à part de Foreign Language Learning
: A Psycholinguîstic Analysis of the Issues, par Léon A. Jakobovits,
Rowley (Mass.) : Newbury House, pp. 1-13.
- 1970. « Préface » , de L'utilité du vocabulaire
fondamental du français (de J.-G. Savard et J.C. Richards), Québec
: Les Presses de l'Université Laval, pp. i-v.
- 1970. « Préface » de Language Contact and
Language Planning in China (1900-1967) - A Selected Bibliography
(par Rosaline K. Chiu). Québec : Les Presses de l'Université Laval,
1970, pp. i-viii.
- 1970. « Optimization of the Population-Response
Ratio in Lexicometric Sampling » , Tijdschrift voor Toegepaste Linguistick,
vol. VII, pp. 3-47.
- 1970. « Interference, Integration and the Synchronic
Fallacy » , Monograph Series on Languages and Linguistics, vol. XXIII
(Twenty-First Annual Round Table : Bilingualism and Language Contact
: Anthropological, Linguistic, Psychological, and Sociological Aspects),
Washington : Georgetown University School of Languages and Linguistics,
pp. 195-227.
- 1970. « Measuring Cultural Differences through
Concept Categories » , Giornate internazionali di Sociolinguistica,
Secondo congresso internationale di scienze sociali dell'Istituto Luigi
Sturzo (15-17 septembre 1969), Rome : Istituto Luigi Sturzo, Palazzo
Baldassini, pp. 783-812.
- 1971. « La rentabilité des minilangues » ,
Cahiers Ferdinand de Saussure, 26 : 49-64. Aussi dans Mélanges
Henri Frei, vol. 2, Genève : Droz.
- 1971. « Free Language Altemation in Early Chilhood
Education » , Preprints of the Chicago Conference on Child Language,
(= CIRB Publication B-31). Québec : International Center for Research
on Bilingualism, pp. 396-432. Reprinted in Bilingualism in Early Childhood.
Édité par W.F. Mackey & Th. Andersson, Rowley : Newbury House, 1977,
pp. 333-348.
- 1971. « Literary Biculturalism and the Thought-Language-Culture
Relation » , Proceedings of the West Indian Conference of the Association
of Commonwealth Literary and Language Studies, (= CIRB Publication
B-30), Québec : International Center for Research on Bilingualism, 10
p.
- 1971. « Graduate Education in Foreign Language
Teaching » , (= CIRB Publication B-26), Quebec : International Center
for Research on Bilingualism, 21 p.
- 1975. « Puissance, attraction et pression des
langues en contact : modèles et indices » , Actes de la Table Ronde
sur les systèmes politiques plurilingues : problèmes et solutions,
Québec : CIRB/Les Presses de l'Université Laval, pp. 119-160.
- 1972. « Concept Categories as Measures of Cuture
Distance » , Man, Language and Society. Édité par S.K. Ghosh,
Paris/La Haye : Mouton, pp. 138-168.
- 1972. « Préface » de La sélection en didactique
des langues, de Lorne Laforge. Québec : Les Presses de l'Université
Laval, pp. vii-viii.
- 1972. « Dialinguistic Identification » , Studies
for Einar Haugen. Édité par E. Firchow. La Haye : Mouton, pp. 349-360.
- 1972. « Polychronometry : The Study of Time
Variables in Behavior » , (= CIRB Publication B-28). Quebec : International
Center for Research on Bilingualism, 27 p.
- 1972. « Interlingual Distance » , (résumé),
Information Sciences Abstracts (72-1088), 7 : 2.
- 1973. « Language and Acculturation » , Essays
on Teaching English as a Second Language and as a Second Dialect. Édité
par R.P. Fox. Urbana : NCTE, pp. 80-22.
- 1973. « Three Concepts for Geolinguistics »
, (= CIRB Publication B-42), Québec : International Center for Research
on Bilingualism, 69 p.
- 1973. « West's Work on Vocabulary Selection
» , IATEFL Bulletin, 30 : 2-5.
- 1973. « Les études du bilinguisme au Canada
» , Études de linguistique appliquée, 6 : 83-89.
- 1973. « La lexicométrie au service de la didactique
» , Études de linguistique appliquée, 7 : 47-92. 76. 1973. «
Typologie de l'éducation bilingue » [version française du 51], Vocation
nouvelle et rôle des villes et des régions en matière d'éducation bilingue,
Paris : Fédération mondiale des villes jumelées, : 57-73.
- 1973. « The Educational Ecology of Multilingualism
» [abstract], Proceedings of the First Annual International Multilingual
Multicultural Conference, Austin : Education Service Center, pp.
35-36.
- 1973. « Language Forces and the Feasibility
of Language Policies » , Preprints of the IX World Congress of the
International Political Science Association, Bruxelles : IPSA, 26
p.
- 1974. « Les dimensions de la linguistique différentielle
» , Hommage à Georges Gougenheim, (= Le français dans le monde,
103) : 25-31.
- 1974. L'écologie éducationnelle du bilinguisme,
(= CIRB Publication B-46), Québec : Centre international de recherche
sur le bilinguisme, 96 p.
- 1974. « Indices d'adaptation du français aux
milieux bilingues » , Ethnopsychologie, 28 : 251-272.
- 1978. The Contextual Revolt in Language
Teaching : Its Theoretical Foundation, (= CIRB Publication B-68),
Quebec : International Center for Research on Bilingualism, 25 p.
- 1974. Éducation bilingue et éducation biculturelle
: tour d'horizon sur les politiques contemporaines, (Collection
CMIEB, no 2). Paris : Centre mondial d'information sur l'éducation bilingue,
20 p.
- 1974. « How Bilingualism has been Described
and Measured » , F. Pialorsi (ed.), Teaching the Bilingual : New
Methods and Old Tradition, Tucson : University of Arizona Press,
(chap. 9).
- 1975. Langue, dialecte et diglossie littéraire,
(= CIRB Publication B-54), Québec : Centre international de recherche
sur le bilinguisme, 34 p. Réimprimé dans Diglossie et Littérature.
Bordeaux : Maison des Sciences de l'Homme, 1976, pp. 19-50.
- 1974. « Géolinguistique et scolarisation bilingue
» , Études de linguistique appliquée, 15 : 10-33. 87. 1974. «
La phonologie vectorielle » , IRAL (tirage spécial à l'occasion
du 60e anniversaire de Bertil Malmberg), pp. 87-101.
- 1975. « Préface » de Language in Education
and Society in Nigeria : a comparative bibliography and research guide,
(= CIRB Publication B-52), Québec : Centre international de recherche
sur le bilinguisme.
- 1975. « Current Trends in Multinationalism
» , The Multinational Society. Édité par W.F. Mackey & A. Verdoodt,
Rowley : Newbury House, pp. 330-353.
- 1975-1976. « Niveaux et fonctions du bilinguisme
» , Bulletin de la Fédération internationale des professeurs de français,
12 (1975) & 13 (1976), (= Actes du troisième congrès mondial, tome 1,
1976, pp. 23-42. Réimpression Intercom 2 & 3 (1976) 4-11, 1-5.
« Niveaux et fonctions du bilinguisme » (réimpression), Les relations
entre la langue anglaise et la langue française, (= Actes du colloque
international du Conseil de la langue française), Paris : Sorbonne,
1975, Québec : Éditeur officiel, 1978, pp. 88-108.
- 1976. « Polychronometry in Lesson Analysis
» , System : A Journal for Educational Technology and Language Learning
Systems, 4 (1) : 48-68. Reprinted in Viewpoints on English as
a Second Language. Édité par M. Burt, H. Dulay & M. Finocchiaro,
New York : Regents, 1977, pp. 55-75.
- 1976. « Identité culturelle, Francophonie,
et Enseignement du français en milieu plurilingue » , Identité culturelle
et francophonie en Amérique Il, publié par Hans Runte et Albert
Valdman, Bloomington : University Research Center for the Language and
Semiotic Studies, pp. 81-102.
- 1976. « Las fuerzas linguísticas y la factibilidad
de las politícas del lenguaje » , Revista Mexicana de Sociología,
pp.279-309.
- 1976. « Methodik der Geolinguistik » , Sprachen
und Staaten, vol. 2 (Nationalitäten und Sprachenfragen in weltpolitischer
Prespektive), Hamburg : Stiftung Europa-Kolleg, pp. 167-240.
- 1977. « Préface » de The American Bilingual
Tradition, par Heinz Kloss, Rowley : Newbury House, 1977.
- 1977. « Language Planning in Canada : Policies
& Practices » , The Individual, Languages and Society. Préparé
par W. H. Coons, etc. Ottawa : Canada Council, pp. 337-363 & pp. 412-429.
- 1977. « Geocoding Language Loss from Census
Data » , Language Planning and the Building of a National Language.
Préparé par Bonifacio P. Sibayan et Andrew B. Gonzales, Manila : Linguistic
Society of the Philippines, pp. 60-87. Reprinted in : W.F. Mackey &
J. Ornstein, Sociolinguistic Studies in Language Contact, La
Haye : Mouton, 1979, pp. 69-98.
- 1977. « Préface » de Quebec!s Language Policies
: Background and Response. Collection préparée par John Mallea,
(= CIRB Publication A-13), Québec : Les Presses de l'Université Laval,
pp. 5-7.
- 1977. « Préface » du Dictionnaire technique
général anglais-français, de J.-G. Gérald Belle-Isle (2 éd.), Montréal
: Beauchemin.
- 1977. « Irish Language Promotion : Potentials
and Constraints » , (= Páipéar Ocáide 1). Dublin : Institíuid
Teangeolaióchta Eíreann, 21 p.
- 1977. « The Evaluation of Bilingual Education
» , Frontiers of Bilingual Education. Préparé par B. Spolsky
& R. Cooper, Rowley : Newbruy House, pp. 226-281.
- 1977. « Changing Directions in Language Didactics
» , The SPEAQ Journal, 1 (4) : 7-25.
- 1978. « Organizing Research on Bilingualism
: The ICRB Story » , McGill Journal of Education, 13 (2) : pp.
116-127.
- 1978. « Cost-Benefit Quantification of Language
Teaching Behaviour » , Die Neueren Sprachen, 1 : pp. 2-32.
- 1978. « Schedules for Language Background,
Behavior and Policy Profiles » , (= CIRB Publication B-71), Québec :
Centre international de recherche sur le bilinguisme, 36 p. « Profiles
of Language Behaviour » , Tests and Measurements in Child Development.
Handbook, Il. 0. Johnson & J.W. Bommarito (eds.) San Francisco :
Jossey-Bass. 1979.
- 1978. « Typologie des interventions dans le
domaine de l'enseignement » , Minorités linguistiques et interventions
: Essais de typologie / Linguistic Minorities and Interventions. Toward
a Typology. (CIRB Publication A-15), Québec : Les Presses de l'Université
Laval, pp. 209-228.
- 1979. « Toward an Ecology of Language Contact
» , Sociolinguistic Studies in Language Contact. Édité par W.F.
Mackey & J. Ornstein, La Haye : Mouton, pp. 453-460.
- 1979. « Introduction » à Sociolinguistic
Studies in Language Contact : Methods and Cases. Édité par W.F.
Mackey & J. Ornstein, La Haye : Mouton.
- 1978. « Pragmalinguistics in Contexf » , Die
Neueren Sprachen, 3-4 : 194-224.
- 1978. « Annexes » et « Préface » de Bilingual
Schooling in the United States, de Theodore Andersson & Mildred
Boyer (nouvelle édition), Austin : National Eduational Laboratory Publishers,
pp. vii-xii; 264-283; 322-336.
- 1978. « Bilingual Education Policies : Their
Implications and Implementation » , The English Quarterly, 11
2 : 67-94.
- 1978. « Divorcing Language from Life » , (Chapter
6), In Honour of A.S. Homby. Édité par Peter Strevens, Londres
: Oxford University Press, pp. 83-102.
- 1978. « L'irrédentisme linguistique : une enquête
témoin » , (= CIRB Publication B-72), Québec : Centre international
de recherche sur le bilinguisme, 22 p. « Contact des langues en Europe
: L'irrédentisme linguistique» , Plurilinguisme : Normes, Situations,
Stratégies. Études sociolinguistiques réunies et présentées par
Gabriel Manessy et Paul Wald, Paris : Éditions l'Harmattan, pp. 255-284.
- 1978. « The Importation of Bilingual Education
Models » , International Dimensions of Bilingual Education, Georgetown
Monographs on Languages and Linguistics. Édité par J.E. Alatis, Washington
: Georgetown University Press, pp. 1-18.
- 1978. « Préface » de The Great Silence,
par Séan de Fréine, Dublin & Cork : The Mercier Press, pp. 1-5.
- 1979. « Distance interlinguistique et interintelligibilité
des langues » , Proceedings of the Twelfth International Congress
of Linguists, Edité par Wolfgang U. Dressler, Oskar E. Pfeiffer
& Thomas Herok, (= Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 1978),
Innsbruck : Institut für Sprachwissenschaft der Universität, pp. 691-695.
- 1979. « Language Policy and Language Planning
» , Journal of Communication, Printemps, pp. 47-53. 118. 1979.
« Prolegomena to Language Policy Analysis » , National Language Planning
and Treatment. Édité par Richard E. Wood, James Macris & T.H. Everett,
(= Word, 30 : 5-14).
- 1979. « Bilingual Education in Multinational
Schools » , Educazione bilingue e insegnamento delle lingue straniere
oggi. /Bilingual Education and Foreign Language Teaching Today.
Préparé par Renzo Titone, Milan : Oxford Institutes ltaliani, pp. 47-82.
- 1979. « The Ecology of Language Shift » , Zeitschrift
für Dialektologie und Linguistik, Beihefte 32 (1980) : 35-41. Résumé
dans Sprachkontakt und Sprachkonflikt. Édité par Peter H. Nelde,
Bruxelles : Forschungstelle für Mehrsprachigkeit, pp. 161-2.
- 1979. « Profil et vocation d'un Canadien »
, Présentation à l'Académie des lettres et des sciences humaines
de la Société royale du Canada 33 (1978-79). Édité par Maurice Lebel
et Clément Marchand, Ottawa : Société royale du Canada, pp. 17-31.
- 1979. « Multinational Schools as Language Learning
Media » , (= CIRB Publication B-86), Québec : Centre international de
recherche sur le bilinguisme, 24 p.
- 1980. « The Creole Dilemma » , Studies in
General Linguistics and Sociolinguistics, (A Festschrift for Jacob Ornstein).
Édité par E. Blansitt & R. Teschner, Rowley : Newbury House, pp. 182-188.
- 1980. « Comparing Languages in Contact » ,
Aspects of Language Behaviour : R.B. Le Page Festchrift. Édité
par M.W.S. De Silva, (= York Papers in Linguistics, pp. 151-172).
- 1980. « Tendances actuelles de l'enseignement
des langues secondes » , L'enseignement de l'anglais et du français
langues secondes. Publié par J. Perrie, Toronto : Conseil des ministres
de l'éducation.
- 1980. « The Work of I.A. Richards (1893-1979)
» , English Language Teaching Journal 35 (1) : 66-67.
- 1981. « L'avers et l'envers de l'école bilingue
: La parité de jure en matière scolaire » , Langage et Société,
4 : 10-15.
- 1981. « Urban Language Contact : Common Issues
in Brussels and Abroad » , Taal en Sociale Integratie, 3 : 19-37.
- 1982. « Merkmale für Anpassungsprozesse des
Französischen in zweisprachigen Gebieten » , Anwendungsbereiche der
Soziolinguistik, publié par H. Steger, Darmstadt : Wissenschaftliche
Buchgesellschaft, 1982, pp. 312-339.
- 1982. « Language Policy in Canada and Ireland
: a Comparative Survey » , Dublin : Bord na Gaeilge, 11 p.
- 1982. « Interaction, interférence et interlangue
: Rapports entre bilinguisme et didactique des langues » , Langues
et Linguistique, 8 (1982) 1 : 45-64. Réimprimé sous le titre « Interaction,
Interférence et Interlangue : Rapports entre le bilinguisme et le contact
des langues » , Interaction L1/L2 et Stratégies d'Apprentissage,
(Actes du deuxième colloque sur la didactique des langues), publiés
par G. Alvarez, D. Huot et R. Sheen, (= CIRB Publication B-116), Québec
: Centre international de recherche sur le bilinguisme, pp. 16-22.
- 1982. « Contemporary Perspectives on the Teaching
of Irish » (avec J. Harris, J.A. van Ek, et P. O'Riagáin), Dublin :
Bord na Gaeilge, 52 p. (Canadian Experience in Graduate Education for
Second Language Teachers and its Relation to, Irish Language Education,
pp. 1-13).
- 1983. « U.S. Language Status Policy and the
Canadian Experience » , Progress in Language Planning : International
Perspectives, publié par J. Cobarrubias et J. Fishman, Berlin, New
York, Amsterdam : Mouton, pp. 173-206.
- 1983. « Sociolinguistics : The Past Decade
» , Proceedings of the Thirteenth International Congress of Linguistics.
Édité par Shirô Hattori & Kazuko Inoue, Tokyo : CIPL, pp. 39-51.
- 1983. « Models for Comparing Cases of Language
Contact » , Theorie, Methoden und Modelle der Kontaktlinguistik,
publié par P.H. Nelde, Bonn : Dümmler, pp. 71-94.
- 1983. « Le bilinguisme acadien et la didactique
scolaire des langues » , Actes du Colloque sur la langue seconde
(document no 5), Frédéricton : Ministère de l'Éducation, pp. 1-17.
- 1983. « Six questions sur la valeur d'une dichotomie
» , Rassegna italiana di linguistica applicata, (Rome : Bulzoni),
15 (2 & 3) : 23-58. Réimprimé sous le titre « Six questions sur la valeur
de la dichotomie L1/L2 » , (= CIRB Publication B-127), Québec : Centre
international de recherche sur le bilinguisme.
- 1983. « Sociolinguistics and the Synchronic
Fallacy » , Academiae Analecta, (Medelelingen van de Koninklijke
Academie van België), 45 (4) : pp. 79-90.
- 1983. « L'apprendimento precoce scolastico
ed extra-scolastico della seconda lingua » , L'Apprendimento precoce
della seconda lingua (Educazione 8), Bolzano : Provinzia autonoma
del Alto Adige, pp. 41-52.
- 1983. « Method Analysis of Functional Language
Teaching Materials » , Functional Language Teaching Today. Édité
par Renzo Titone. Milan : Oxford Institutes, pp. 40-64.
- 1983. « La mortalité des langues et le bilinguisme
des peuples » , Anthropologie et Sociétés, 7 (3) : 2-23. Réimprimé
dans Studia Linguistica Diachronica et Synchronica, Pieper/Stickel
(eds.), Berlin : Mouton de Gruyter, 1985, pp. 537-561.
- 1984. « Langue maternelle et enseignement scolaire
: problèmes et perspectives » , Perspectives, 14 (1) : 37-51. Publié
simultanément en anglais, en chinois, en espagnol et en arabe par l'Unesco
(Paris), 1984.
- 1984. « Préface » de Language Conflict and
Language Planning in Quebec. Édité par Richard Bourhis, Clevedon,
U.K. : Multilingual Matters, pp. 11-17.
- 1984. « Language » , The New Canadian Encyclopaedia,
Edmonton : New Canadian Encyclopaedia Publishing. Révisé et augmenté
: The 1997 Canadian Encyclopedia Plus, The Complete Multimedia
International Reference, Toronto : McLelland & Stewart 1996.
- 1984. « L'interdisciplinarité et l'écologie
du bilinguisme » , Du disciplinaire vers l'interdisciplinaire dans
l'étude du contact des langues. Actes du colloque conjoint tenu
à Québec (Canada) du 22 au 25 mai 1983 par le Centre international de
recherche sur le bilinguisme de l'Université Laval (Canada) et l'Interdisciplinair
Centrum voor de Studie van de Brusselse Taaloestand, Vrije Universiteit
Brussel (Belgique). Québec, Centre international de recherche sur le
bilinguisme, (= CIRB Publication B-135), pp. 101-108.
- 1984. « Bilingual Education and its Social
Implications » , Linguistic Minorities : Policies and Pluralism.
Édité par John Edwards, London/New York/ Sydney/Tokyo : Academic Press,
pp. 151-178.
- 1984. « Los Medios de comunicación y las escuelas
: algunas experiencias y opiniones de Norteamérica » , La Prensa
en la Escuela, Barcelona : Generalitat de Catalunya, pp. III-120.
- 1984. « Les Grands Voisins des Anglo-Canadiens
: une histoire de triple identité culturelle » , Les Grands Voisins
(Actes du Colloque du Centre d'Études canadiennes, 24 au 26 novembre
1983), Bruxelles : Université Libre de Bruxelles, pp. 109-118.
- 1985. « The Sociobiology of Ethnolinguistic
Nucleation » , Politics and the Life Sciences, 4 (1) : 10.15.
- 1985. « Le quoi et le pourquoi du statalisme
» , Cahiers PLURIC 2, sous la direction de L. Suenaert, P. Verdoodt
et L. Cauwenbergh (préparé pour un colloque de l'Institut des Hautes
Études de Belgique), Bruxelles : Centre pour l'Étude de la société pluriculturelle,
pp. 1-32. « Le quoi et le pourquoi du statalisme » , Revue de l'institut
de Sociologie (1986/1987) (Actes du colloque sur les Statalismes
organisé par l'Institut des Hautes Études de Belgique) nos 1-2 (pp.
11-53).
- 1986. « La pondération de la norme dans le
parler des populations bilingues » , J.-D. Gendron et P.H. Nelde (eds.),
Plurilinguisme en Europe et au Canada : Perspectives de recherche.
Mehrsprachigkeit in Europa und Kanada : Perspektiven der Forschung,
Bonn : Dümmler, pp. 97-103.
- 1986. « The Polyglossic Spectrum » , The
Fergusonian Impact : Sociolinguistics and the Sociology of Language.
Édité par Joshua A. Fishman, Berlin : Mouton de Gruyter, pp. 237-243.
- 1986. « Obrazovanje na Maternjem Jeziku : Problemi
i lzgledi » . Perspektive Obrazovanja, 2: 103-122.
- 1986. « Planification linguistique, politique
langagière et utilisation sociale des langues » , Sociología de lenguas
minorizádas (Collección estudios y investigaciones dirigada por
el Dr. D. Aurelio Villa Sanchez, pp. 351-365.
- 1986. « Per un bilinguisme asèptic » . J.A.
Argenta & 1-1. Payrató (Conversa amb William Francis Mackey) Limits
: Revista d'assaig i d'informació sobre les ciêncies del Ilengatge.
1 : 69-84.
- 1986-1987. « Introduction » de Llengua i
imigració, de Albert Bastardas, Barcelone : Magrana, pp. 1-12.
- 1987. « The Indexation of Defining Power »
. Studies in Honour of René Derolez (préparé par A.M. Simon Vanderbergen),
Gand : lciwo, pp. 305-316.
- 1987. « Lenguas y educación en el mundo contemporáneo
» , Las Lenguas Minoritarios y la educacíon, Barcelone : P.P.Û.,
pp. 9-19.
- 1987. « Bilingualism & Multilingualism » ,
Soziolinguiszik ein internationales Handbuch zur Wissenschaft von
Sprache und Gesellschaft. Herausgegeben von Ulrich Ammon, Norbert
Dittmar & Klaus J. Mattheier, Berlin/New York : Walter de Gruyter, pp.
699-714. Révisé et mis à jour Chap. 145 of the Second edition (2001).
- 1987. « Les paradoxes de la francophonie :
origine, sens et directions » , Mémoires de la Société royale du
Canada, Série V, Tome 1, p. 107-122, Ottawa : SCR.
- 1988. « Geolinguistics : Its Scope and Principles
» , Language in its Geographic Context (préparé par Colin Williams),
Avon (U.K.), Clevedon/Philadelphia, pp. 20-46.
- 1988. « Texte, contexte et culture » , Traduction
et cultures, (Vol. 1 : Études sur le texte et ses transformations),
1 (1) : 11-20.
- 1988. « La défense des langues régionales »
, (Dossier), Bulletin du Conseil de la langue française, 5 (1)
: IV.
- 1988. « Le Centre international de recherche
sur le bilinguisme/International Center for Research on Bilingualism
» : Bulletin de l'Association des Études canadiennes, 9 (3) :
30-31.
- 1989. « The Status and Function of Languages
in Multinational States » , Status and Function of Languages and
Language Varieties. Édité par Ulrich Ammon, Berlin : Mouton de Gruyter,
pp. 69-79.
- 1989. « La politique linguistique devant la
norme » , Actes du XVe Colloque international de linguistique fonctionnelle.
Centre de recherche en Linguistique Appliquée, Université de Moncton,
pp. 29-37.
- 1989. « Politique et aménagement linguistiques
: une discipline ou deux? » , Langues et linguistique, Université
Laval, No 15, pp. 123-163.
- 1989. « La genèse d'une typologie de la diglossie
» , Revue québécoise de linguistique théorique et appliquée,
Vol. 8, no 2, avril : 11-28.
- 1989. « Minority Language Rights and Legitimization
: Four Basic Distinctions » , Pre-prints pour une Conférence « Minority
Language Rights » . Édité par Susan Tarrow, Ithaca : Comell University,
1-11.
- 1989. « L'écologie linguistique des sociétés
expérimentales » , Il Congreso Mundial Vasco Tome 2, Lengua y
Sociedad, Victoria-Gasteiz : Servicio central de publicaciones del Gobierno
vasco, pp. 111-122.
- 1989. « La modification par la loi du comportement
langagier » , Langue et Droit, Montréal : Wilson & Lafleur, pp.
45-54.
- 1989. « Introduction » à la nouvelle édition
chinoise de Éducation et bilinguisme Pékin : Guaming Ribao Chuban
Shu.
- 1990. « Une expérience d'autoacquisition par
étapes des automatismes du langage » , Mélanges de phonétique et
didactique des langues. Hommage au Professeur Raymond Renard. A.
Landercy, (ed). Mons : Presses universitaires de Mons et Didier Érudition,
pp. 133-137.
- 1990. « Official and Minority Languages in
Canada and India : their status, functions and prestige » , The Written
Languages of India (Proceedings of the Indo-Canadian Round Table).
(= CIRAL Publication B-174) Québec : CIRAL pp. 57-62.
- 1990. « A Terminology for Sociolinguistics
» , Sociolinguistics 19 : 99-124.
- 1991. « Données et mesures de la dynamique
de diffusion des langues » , Diffusion des langues et changement
social (L. Laforge et G.D. McConnell, eds.) (= CIRAL Publication
A-22), Québec : Presses de l'Université Laval, pp. 23-41.
- 1991. « Introduction » , Geolinguistics
: Language Dynamics and Ethnolinguistic Geography. de Roland J.-L.
Breton (traduit et mis à jour par H.F. Schiffmann) Ottawa & Paris :
Presses de l'Université d'Ottawa, (IX-XIII) 9-13.
- 1991. « Language Diversity, Language Policy
and the Sovereign State » , Journal of the History of European Ideas.
(Rise and Development of National European Languages). 13 1/2. Oxford
: Pergamon Press, pp. 51-63.
- 1991. « L'aménagement d'une politique linguistique
acadienne : pour qui, pour quoi et comment » , Vers un aménagement
linguistique de l'Acadie. (Catherine Phlipponneau, ed.) Moncton
: Centre de recherche en linguistique appliquée, pp. 225-237.
- 1986/1991. « Consideracions sobre la sociolingüística
catalana » , Treballs de sociolinguistica cataIana 6 : 21-31
Valence.
- 1991. « Language Education in Bilingual Acadia
: An Experiment in Redressing the Balance » , O. García (ed.), Bilingual
Education. Amsterdam : John Benjamins (pp. 239-249).. « Language
Education in Bilingual Acadia » , Policy and Practice in Bilingual Education.
Édité par Ofilea García and Colin Baker, Clevedon / Philadelphie / Adelaide
: Multilingual Matters, 1995, pp. 224-231.
- 1991. « English as a World Language Revisited
de Alma Rubal-Lopez et Joshua A Fishman » , Lorne Laforge et Grant D.
McConnell (eds.) Diffusion des Langues et changement social.
Québec, Presses de l'Université Laval (pp. 103-107.
- 1992. « Les langues autochtones du Québec »
, Préface à la collection publiée sous la direction de Jacques Maurais,
Les langues autochtones du Québec (= CLF Dossier 35). Québec,
Les Publications du Québec, pp. 10-16 (X-XVIII).
- 1992. « L'irrédentisme diglossique : potentiel
et contraintes » , Plantejaments - Processos de Normalització linguìstica
(= Segon congrès international de la llengua catalana 11) Lieida, Institut
d'Estudis Llerdencs, pp. 91-97.
- 1992. « The Re-Anglicization of English » ,
A. Van Essen & L. 1. Burkhart (Éds.) Homage to W.R. Lee, Berlin
& New York : Foris, pp. 243-247.
- 1992. « Mother Tongues, Other Tongues and Link
Languages : What they mean in a changing world » , Prospects
22 (2) : 41-52. « Langues maternelles, autres langues et langues véhiculaires
: Leur signification dans un monde en mutation » , Perspectives
XXII (1992) 1 : 45-57.
- 1992. « La question de la norme. / The Notion
of Norms » . Revue de l'ACLA/Journal of CAAL 14 : 143-146.
- 1992. « Préface » à La correction phonétique,
Vol. 2 (Les fiches de correction) de Jean-Guy LeBel. Québec : Les presses
de l'Université Laval.
- 1992. « Interférence, disponibilité et distance
interlinguistique » , Actes del Congrès internacional de la Llengua
Catalana. Vol. IV (Linguistica Social) Isidor Mari (ed.) Palma (Mallorca)
: Universitat de les Iles Balears, pp. 407-414.
- 1993. « Language Policy, Literacy and Culture
: Contexts, Contents and Constraints » (= Chapitre 1 de Language
Policy; Literacy and Culture - International Conference on Education
Round Table, Geneva, 1992. Édité par Leslie Limage) Paris, Unesco,
pp. 11-22. « Politiques linguistiques, alphabétisation et culture :
contextes, contenus et contraintes » , Conférence internationale de
l'Éducation. Actes de la table ronde (Politiques linguistiques, alphabétisation
et culture). Préparé par Leslie Limage. Pour Unesco, 1993, pp. 9-19.
Questions à débattre (pp. 57-59). « Politica Lenghistica, istrussion
e coltura : Contest, continù e coltura » , L'Arvista dl'Academia
2 (1994), pp. 8-49.
- 1993. « Introduction » à Diglossia : A Comprehensive
Bibliography de Mauro Fernández. Amsterdam : John Benjamins, pp.
13-21.
- 1993. « La politique linguistique dans l'évolution
de l'État-nation » , Langues et sociétés en contact (Mélanges
Jean-Claude Corbeil) P. Martel & J. Maurais (dirs.) Tübingen : Max Niemeyer
Verlag, pp. 611-70.
- 1993. « Géolinguistique et mortalité des langues
» , Tome 1 des Actes du XVe Congrès international des linguistes.
Québec, Presses de l'Université Laval.
- 1993. « Literary Diglossia, Biculturalism and
Cosmopolitanism in Literature » , Writing in stereo : Bilingualism
in the Text. Édité par Richard Hodgson & Ralph Sarkonak. Visible
Language 27 : 40-67.
- 1994. « La Ecología de las Sociedades Plurlingües
» , ¿Un Estado, una Lengua? La Organización Politica de la Diversidad
Lingüística. Édité par Albert Bastardas et Emili Boix. Barcelona
: Ogtaedro, pp. 25-54.
- 1994. « Préface » à La didactique des langues
(2 v.). 1. Précis d'histoire (1450-1700). Il. À l'ombre de Quintilien.
Par Jean-Antoine Caravolas, Montréal : Presses de l'Université de Montréal/Tübingen
: Gunter Narr Verlag, pp. xiv-xviii.1995.
« FLES after Fifty : The Bilingual Legacy of Theodore Andersson » ,
Scholar with a Mission. Édité par Carol A. Evans. Washington,
The George Washington University Press and the National Clearinghouse
for Bilingual Education, pp. 1-7.
- 1996. « Langue première et langue seconde »
, (= chap. 33), Kontaktlinguistik/Contact Linguistics/Linguistique
de contact : Ein internationales Handbuch zeitgenössischer Forschung
/ An International Handbook of Contemporary Research / Manuel international
de recherches contemporaines. H. Goebl, P.M. Nelde, Z. Starý et
W. Wolck, (eds.) Berlin : Walter de Gruyter, pp. 271-284.
- 1996. « La philosophie et la linguistique de
Coménius dans le cadre des idées écologiques de notre siècle » , Jan
Amos Coménius (1592-1670) : Aspects culturels, philosophiques, pédagogiques
et didactiques de son oeuvre (Publications de la Faculté des sciences
de l'éducation). Montréal : Les presses de l'Université de Montréal,
pp. 235-242).
- 1996. « Preface to the English Edition » ,
Quebec's Aboriginal Languages, Jacques Maurais (ed.), Clevendon,
U.K. : Multilingual Matters.
- 1997. « Les fondements du plurilinguisme européen
» , N. Labrie (Éd.), Études récentes en linguistique de contact.
Bonn : Dümmler, pp. 260-272.
- 1997. « Bilinguisme » et « Vitalité linguistique
» , Marie-Louise Moreau (Éd.), Sociolinguistique : Concepts de base.
Bruxelles : Mardaga, pp. 61-64 et 294-296.
- 1997. « Heinz Kloss and the Study of Language
in Society » , Christina B. Paulston and G. Richard Tucker (eds.), The
Early Days of Sociolinguistics. Dallas : SIL (International Linguistic
Institute), pp. 273-278 et 301-306.
- 1998. « The Foundations » (= chap. 1), John
Edwards (Éd.), Language in Canada, Cambridge : Cambridge University
Press, pp. 13-35.
- 1998. « Les dimensions du bilinguisme canadien
» , Marta Dvorak (dir.), Canada et bilinguisme. Rennes : Presses
universitaires de Rennes, pp. 13-31.
- 2000. « Prolégomènes à l'analyse de la dynamique
des langues » , DiversCité
Langues, 5.
- 2000. « Les langues dans la Cité » , Espaces
urbains et coexistence des langues (= Terminogramme 93-94),
Montréal : Les Publications du Québec, pp. 9-30.
- 2000. « Prevëdde 'l dëstin ëd le lenghe »
, L'Arvista dl'Academia X : 2-28. « Forecasting the Fate of Languages/Prévoir
l'avenir des langues » , Jacques Maurais et Michael A. Morris (eds.),
Géostratégie des langues (= Terminogramme 96). Montréal : OLF,
2001.
- 2001. « Conflicting Languages in a United Europe
» , Sociolinguistica, 15 : 2-15.
Comptes rendus
- 1966. « Multilingualism » par V. Vildomec,
International Journal of American Linguistics, 32 : 206-210.
- 1969. « Bilingualism and Primary Education
: A Study of Irish Experience » , par John Macnamara, Language,
45 : 225-228.
- 1969. « Teachers of English as a Second Language
: Their Training and Preparation » , édité avec une introduction par
G.E. Perren, Londres : Cambridge University Press, English Language
Teaching, XXV (1971) 2 : 196-199.
- 1974. « Bilinguisme précoce et éducation bilingue
» , par Renzo Titone (Bilinguismo precoce e educazione bilingue, Roma,
Armando, 1972), Québec français 16 : 32-33.
- 1982. « Language Death : the Life Cycle of
a Scottish Gaelic Daliect » , by Nancy Dorian, Philadelphia : University
of Pennsylvania Press, 1981, Language Problems and Language Planning,
6 (3) : 319-322.
- 1989. « L'Institution du français : Essai sur
le colinguisme des Carolingiens à la République » , par Renée Balibar,1985,
Paris; Presses universitaires de France (421 p.), Journal of the
History of European Ideas, 11.
- 1995. Emst Hakon Jahr (ed.), « Language Conflict
and Language Planning » , Trends in Linguistics : Studies and Monographs,
72. Berlin/New York, Mouton de Gruyter 1992, 320 p., Langues et linguistique
21 : 231-325.
- 1995. Patrick J. Duffley, « The English Infinitive
» . Londres, Longman, 1992, 168 p., La Revue canadienne de linguistique
21 (1) : 105-108.
- 1996. D. Dondelinger et A. Wengler (dirs.),
« Plurilinguisme et identité culturelle » . Actes des Assises européennes
pour une éducation plurilingue (Luxembourg), Louvain-la-Neuve, Peeters,
1995, 182 p., Langues et linguistique, 22 : 213-215.
- 1996. Pierre Achard, « La Sociologie du Langage
» , Paris, Presses universitaires de France, 1993 (Que sais-je? No 2720).
Journal of Multilingual and Multicultural Development, 16 (5)
: 426-431.
- 2001. Ulrich Ammon, « Ist Deutsch noch internationale
Wissenschaftssprache? » , Englisch auch für die Lehre an den deutschsprachigen
Hochschulen. Berlin : Walter de Gruyter, 1998, The Journal of Pragmatics
31.
- 2001. Philip Baker & John Eversley (eds.),
« Multilingual Capital : The Languages of London's schoolchildren and
their relevance to economic, social and educational policies » , London,
Battlebridge Publications, 2000, p. 92. Journal of Multilingual and
Multicultural Development 21 (2001).
Travaux d'équipe
- 1965. Unesco. Bilingualism in Education,
1960. Rapport, Londres.
- 1965. Commission d'enquête sur l'éducation
au Québec, 1960-63. Rapport, Québec.
- 1968-1969. Commission royale d'enquête sur
le bilinguisme et le biculturalisme. (Commission Laurendeau-Dunton),
Rapport, vol. I et vol. III, Ottawa.
- 1975. Committee on Language Attitudes Research.
Report, Dublin.
- 1975. Second Bilingual Districts Advisory Board/Deuxième
Conseil consultatif des districts bilingues. Rapport, Ottawa.
- 1977. Commission d'enquête sur la formation
linguistique à la Fonction publique du Canada. Rapport, Montréal et
Ottawa.
- 1979. Atlas de la francophonie. En collaboration
avec J.-D. Gendron, E. Waddell, L. Laforge. Québec & Paris : La Liberté
/ Froson Roch.
Évaluations
- 1968. F. Gomes de Matos, « Le bilinguisme :
phénomène mondial » , Estudos Linguisticos, 3 : 58-60.
- 1968. B. E. Hanzeli, « Language Teaching Analysis
» , The Modern Language Journal, 52 : 508-509.
- 1968. D.H. Obrecht, « Language Teaching Analysis
» , General Linguistics, 8 : 66-70.
- 1968. D.J. Casey, « Language Teaching Analysis
» , Moderne Sprok, 62 : 162-64.
- 1969. Hana Piskorowska, « Nowe Metody Ksztalcenis
Nauczaieli » , Recenzje Sprawozdania, 1-3.
- 1969. Marcel Weinreich, « Le bilinguisme :
phénomène mondial » , Monda Lingvo Problemo, 1 : 120-21.
- 1969. J. Butin, « Le bilinguisme : phénomène
mondial » , Le français moderne, 37 : 67-68.
- 1969. Denis Girard, « Vers l'étude scientifique
de l'enseignement des langues » , Le Français dans le monde.
- 1969. Félix Kahn, « Language Teaching Analysis
» , Cahiers Ferdinand de Saussure.
- 1970. « Language Teaching Analysis » , Foreign
Language Teaching 24 : 289-91.
- 1973. G. Richard Tucker, « Bilingual Education
in a Binational School » , TESOL Quarterly, 7 : 325-27.
- 1973. Raymond Chabaud, « Bibliographie internationale
sur le bilinguisme » , Les fiches bibliographiques, 30, juin.
- 1973. « Bibliographie internationale sur le
bilinguisme » , International Migration Review, 7 : 369.
- 1973. « Bibliographie internationale sur le
bilinguisme » , Le livre canadien, septembre.
- 1973. « Les études du bilinguisme au Canada
» , Language and Language Behavior Abstracts.
- 1973. A.V., « Bibliographie internationale
sur le bilinguisme » , Culture française 3 : 42.
- 1973. J.A., « Principes de didactique analytique
» , L'Acilege, 51 : 28.
- 1973. Françoise Gaudet, « Bibliographie internationale
sur le bilinguisme » , Bulletin des bibliothèques de France,
18, no 11.
- 1974. Jean-Marc Fleury, « La dynamique de l'assimilation
» , Québec-Science, 13 (2) : 16-21.
- 1974. « Bibliographie internationale sur le
bilinguisme » , Bulletin critique du livre français, nos 337-339.
- 1974. Conrad Bureau, « Bibliographie internationale
sur le bilinguisme » , La linguistique.
- 1974. C. Gauvin, « Principes de didactique
analytique » , Les livres 200 : 372.
- 1974. Annette Coutrot, « Principes de didactique
analytique » , Media, 57 : 54.
- 1974. « Bibliographie internationale sur le
bilinguisme » , Revue française de science politique.
- 1978. Raoul Moncanz Pescal, « Bilingual Schools
for a Bicultural Community » , International Migration Review,
12 : 71-73.
- 1978. MA. De Vriendt, « Bilinguisme et contact
des langues » , Revue de phonétique appliquée, 45 : 71-73.
- 1979. Bernard Spolsky, « Bilinguisme et contact
des langues » , System, 7, 67-69, (Pergamon Press : Oxford, New
York, Frankfurt, Paris).
- 1978. Christian Baylon, « Bilinguisme et contact
des langues » , Bulletin de la Société de linguistique de Paris, 73
(2) : 56-69.
- 1978. Margaret van Naerssen, « The Bilingual
Education Movemenf » , Language, 54 (4) : 1020-1021.
- Lorraine Gaboury-Ladouceur, » Bilingualism
in Early Childhood» , Bulletin de l'ACLA, 3 (1981) 1 : 184-186.
- 1981. J. Kingston, « Sociolinguistic Studies
in Language Contact : Methods and Cases » , Modern Language Studies
2 : 24-26.
- 1981. « Kolloquium zur Fremdsprachendidaktik
» , Bayerischer Rundfunk 25.3.81.
- 1980. « Sociolinguistic Studies in Language
Contact : Methods and Cases » , English World-Wide : A Journal of
Varieties of English, 1 (1) : 127-28.
- 1981. J. Hudson, « Sociolinguistic Studies
in Language Contact : Methods and Cases » , Polyglot 2 (2) :
G7.
- 1981. Fritz Abel, « Kolloquium zur Fremdsprachendidaktik
» . Die Neueren Sprachen 80 : 238-241.
- 1981. Hans W. Thum, « Deutsch-Kanadisches Expertenkolloquium
zur Fremdsprachendidaktik » , Anregung 27 : 208-210.
- 1980. « Deutsch-Kanadisches Kolloquium » ,
Praxis des neusprachlichen Unterrichts 28 (3) : 320-21.
- 1980. Gottfried Kolde, « The Ecology of Language
Shift » , Germanistik : Allgemeine und indogermanische Sprachwissenschaft
21 (314) : 473-474.
- 1980. Richard V. Teschner, « Bilingual Schools
for a Bicultural Community : Miami's Adaptation to the Cuban Refugees
» , The Modern Language Journal : 400-402.
- 1980. Joan Kertis, « The Multinational Society
» , World Higher Education Communiqué 3 : 324.
- 1981. Cheg Zenghou, « Le linguiste : W.F. Mackey,
spécialiste des études sur le bilinguisme » , La linguistique à l'étranger,
Nanking (Chine), 4 : 73-75.
- 1983. « La recherche sur la politique linguistique
au Canada » , Zutabe 1 (1) : 52-55.
- 1983. Antonio Tovar, « Sociolinguistic Studies
in Language Contact : Methods and Cases » , Zeitschrift für Dialektologie
und Linguistik 50 (2) : 217-219.
- 1983. « Bibliographie internationale sur le
bilinguisme » , Bulletin critique du livre français (avril),
p. 611.
- 1983. « Bilinguisme et contact des langues
: Standardiser les unités de mesure » , Le temps, 12 octobre.
|
|