Titre : Le français en Suisse
Date et lieu : Suisse, 1998
Description de la nouvelle : Le « Dictionnaire suisse romand » d'André Thibault et Pierre Knecht paraît chez Zoé Éd. à Genève (décembre 1997).

Ce premier dictionnaire contemporain du français parlé en Suisse romande affirme les particularités et la diversité du français.

Les « romandismes » sont regroupés en quatre catégories ;
archaïsmes: considérés comme vieillis en France mais encore vivants en Suisse occidentale comme « heurter » pour « frapper à la porte »;
néologismes typiquement romands: « gentiment » pour « lentement »;
influences du patois : « chotte » pour « abri »;
emprunts: essentiellement des germanismes.


Intérêt pour la dynamique des langues (facultatif) :
Source de l'information : Le Courrier international, 29 janvier 1998.
Nom et adresse de l'émetteur : Angéline Martel
amartel@teluq.uquebec.ca

Entrez le mot de passe :


Liste des détaillées

Modification de cette détaillée

Destruction de de cette détaillée